Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Exode 2:25 - Martin 1744

25 Ainsi Dieu regarda les enfants d'Israël, et il fit attention à leur état.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

25 Dieu regarda les enfants d'Israël et il les reconnut.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

25 Dieu regarda les enfants d'Israël, et il en eut compassion.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

25 Et le Seigneur regarda favorablement les enfants d'Israël, et il les reconnut pour son peuple.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

25 Et Dieu regarda les fils d’Israël, et Dieu connut [leur état].

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

25 Elohîms voit les Benéi Israël : Elohîms sait.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Exode 2:25
16 Cross References  

Peut-être l'Eternel regardera mon affliction, l'Eternel me rendra le bien au lieu des malédictions que celui-ci me donne aujourd'hui.


Il regardera vers les hommes, et dira : J'avais péché, j'avais renversé le droit, et cela ne m'avait point profité.


Car l'Eternel connaît la voie des justes ; mais la voie des méchants périra.


Tu l'as vu ; car lorsqu'on afflige ou qu'on maltraite quelqu'un, tu regardes pour le mettre entre tes mains, le troupeau des désolés se réfugie auprès de toi ; tu as aidé l'orphelin.


Je m'égayerai et me réjouirai de ta gratuité, parce que tu as regardé mon affliction, et que tu as jeté les yeux sur mon âme en ses détresses ;


Les paroles de sa bouche sont plus douces que le beurre, mais la guerre est dans son coeur ; ses paroles sont plus douces que l'huile, néanmoins elles sont tout autant d'épées nues.


Depuis il s'éleva un nouveau Roi sur l'Egypte, lequel n'avait point connu Joseph.


Et Moïse récita à son beau-père toutes les choses que l'Eternel avait faites à Pharaon, et aux Egyptiens en faveur d'Israël, et toute la fatigue qu'ils avaient soufferte par le chemin, et comment l'Eternel les avait délivrés.


Et maintenant voici, le cri des enfants d'Israël est parvenu à moi, et j'ai vu aussi l'oppression dont les Egyptiens les oppriment.


Et le peuple crut ; et ils apprirent que l'Eternel avait visité les enfants d'Israël, et qu'il avait vu leur affliction ; et ils s'inclinèrent, et se prosternèrent.


Mais je leur dirai alors tout ouvertement : je ne vous ai jamais reconnus ; retirez-vous de moi, vous qui vous adonnez à l'iniquité.


Certes, le Seigneur en a agi avec moi ainsi aux jours qu'il m'a regardée pour ôter mon opprobre d'entre les hommes.


J'ai vu, j'ai vu l'affliction de mon peuple qui est en Egypte, et j'ai ouï leur gémissement, et je suis descendu pour les délivrer : maintenant donc viens ; je t'enverrai en Egypte.


Et nous criâmes à l'Eternel le Dieu de nos pères ; et l'Eternel exauça notre voix, et regarda notre affliction, notre travail, et notre oppression,


Et elle fit un voeu, en disant : Eternel des armées, si tu regardes attentivement l'affliction de ta servante, et si tu te souviens de moi, et n'oublies point ta servante, et que tu donnes à ta servante un enfant mâle, je le donnerai à l'Eternel pour tous les jours de sa vie ; et aucun rasoir ne passera sur sa tête.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo