Exode 2:17 - Martin 174417 Mais des bergers survinrent, qui les chassèrent ; et Moïse se leva et les secourut, et abreuva leur troupeau. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192317 Les bergers, étant arrivés, les chassèrent; alors Moïse se leva, prit leur défense et fit boire leur troupeau. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls17 Les bergers arrivèrent, et les chassèrent. Alors Moïse se leva, prit leur défense, et fit boire leur troupeau. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique17 Mais des pasteurs, étant survenus, les chassèrent. Alors Moïse, se levant et prenant la défense de ces filles, fit boire leurs brebis. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français17 Et les bergers vinrent, et les chassèrent ; et Moïse se leva, et les secourut, et abreuva leur bétail. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni17 Des pâtres surviennent et les expulsent, Moshè se lève, les sauve et abreuve leurs ovins. Tan-awa ang kapitulo |