Exode 2:15 - Martin 174415 Or Pharaon ayant appris ce fait-là, chercha de faire mourir Moïse, mais Moïse s'enfuit de devant Pharaon, et s'arrêta au pays de Madian, et s'assit près d'un puits. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192315 Pharaon, ayant appris ce qui s'était passé, cherchait à faire mourir Moïse; mais Moïse s'enfuit de devant Pharaon; il se retira dans le pays de Madian, et il s'assit près du puits. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls15 Pharaon apprit ce qui s'était passé, et il cherchait à faire mourir Moïse. Mais Moïse s'enfuit de devant Pharaon, et il se retira dans le pays de Madian, où il s'arrêta près d'un puits. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique15 Le (Cependant) Pharaon, en ayant été averti, cherchait à faire mourir Moïse. Mais celui-ci se cacha et s'enfuit au pays de Madian, où il s'arrêta, et s'assit près d'un puits. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français15 Et le Pharaon apprit la chose, et chercha à tuer Moïse ; mais Moïse s’enfuit de devant le Pharaon, et habita dans le pays de Madian. Et il s’assit près d’un puits ; Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni15 Pharaon entend ce propos et cherche à tuer Moshè. Moshè s'enfuit en face de Pharaon. Il habite en terre de Midiân, il habite au puits. Tan-awa ang kapitulo |