Exode 19:7 - Martin 17447 Puis Moïse vint et appela les Anciens du peuple, et proposa devant eux toutes ces choses-là que l'Eternel lui avait commandées. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19237 Moïse vint appeler les anciens du peuple, et il mit devant eux toutes ces paroles, selon que Yahweh le lui avait ordonné. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls7 Moïse vint appeler les anciens du peuple, et il mit devant eux toutes ces paroles, comme l'Éternel le lui avait ordonné. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique7 Moïse, étant donc venu vers le peuple, en fit assembler les anciens et leur exposa tout ce que le Seigneur lui avait commandé de leur dire. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français7 Et Moïse vint, et appela les anciens du peuple, et mit devant eux toutes ces paroles que l’Éternel lui avait commandées. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni7 Moshè vient, il crie aux Anciens du peuple, et met en face d'eux toutes ces paroles que IHVH-Adonaï lui ordonne. Tan-awa ang kapitulo |