Exode 19:4 - Martin 17444 Vous avez vu ce que j'ai fait aux Egyptiens ; comment je vous ai portés comme sur des ailes d'aigle, et vous ai amenés à moi. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19234 Vous avez vu ce que j'ai fait à l'Egypte, et comment je vous ai portés sur des ailes d'aigle et amenés vers moi. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls4 Vous avez vu ce que j'ai fait à l'Égypte, et comment je vous ai portés sur des ailes d'aigle et amenés vers moi. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique4 Vous avez vu vous-mêmes ce que j'ai fait aux Egyptiens, et de quelle manière je vous ai portés sur des ailes d'aigle(s), et je vous ai pris pour être à moi. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français4 Vous avez vu ce que j’ai fait à l’Égypte, et comment je vous ai portés sur des ailes d’aigle, et vous ai amenés à moi. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni4 'Vous avez vu ce que j'ai fait à Misraîm, et que je vous ai portés sur des ailes de vautours, pour vous faire venir vers moi. Tan-awa ang kapitulo |