Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Exode 18:17 - Martin 1744

17 Mais le beau-père de Moïse lui dit : ce que tu fais n'est pas bien.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

17 Le beau-père de Moïse lui dit: "Ce que tu fais n'est pas bien.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

17 Le beau-père de Moïse lui dit: Ce que tu fais n'est pas bien.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

17 Tu ne fais pas bien, répondit Jéthro.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

17 Et le beau-père de Moïse lui dit : Ce que tu fais n’est pas bon.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

17 Le beau-père de Moshè lui dit : "La parole que tu fais n'est pas bien.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Exode 18:17
5 Cross References  

Maintenant donc rends à cet homme-là sa femme, car il est Prophète ; et il priera pour toi, et tu vivras. Mais si tu ne la rends pas, sache que tu mourras de mort, avec tout ce qui est à toi.


Quand ils ont quelque affaire ils viennent à moi, et je juge entre l'un et l'autre, et leur fais entendre les ordonnances de Dieu, et ses lois.


Certainement tu succomberas, toi et ce peuple qui est avec toi ; car cela est trop pesant pour toi ; tu ne saurais faire cela toi seul.


L'huile et le parfum réjouissent le coeur, et il en est ainsi de la douceur d'un ami, laquelle vient d'un conseil cordial.


C'est pourquoi les Douze ayant appelé la multitude des disciples, dirent : il n'est pas raisonnable que nous laissions la parole de Dieu pour servir aux tables.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo