Exode 17:7 - Martin 17447 Et il nomma le lieu Massa et Mériba ; à cause du débat des enfants d'Israël, et parce qu'ils avaient tenté l'Eternel, en disant : l'Eternel est-il au milieu de nous, ou non ? Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19237 Et il donna à ce lieu le nom de Massah et Méribah, parce que les enfants d'Israël avaient contesté, et parce qu'ils avaient tenté Yahweh en disant: "Yahweh est-il au milieu de nous, ou non?" Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls7 Il donna à ce lieu le nom de Massa et Meriba, parce que les enfants d'Israël avaient contesté, et parce qu'ils avaient tenté l'Éternel, en disant: L'Éternel est-il au milieu de nous, ou n'y est-il pas? Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique7 Et il appela ce lieu la Tentation, à cause du murmure des enfants d'Israël et parce qu'ils tentèrent là le Seigneur en disant : Le Seigneur est-il au milieu de nous, ou n'y est-il pas ? Tan-awa ang kapituloBible Darby en français7 Et il appela le nom du lieu Massa et Meriba, à cause de la contestation des fils d’Israël, et parce qu’ils avaient tenté l’Éternel, en disant : L’Éternel est-il au milieu de nous, ou n’y est-il pas ? Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni7 Moshè fait ainsi aux yeux des Anciens d'Israël. Il crie le nom du lieu : "Massa et Meriba - Épreuve et Querelle", d'après la querelle des Benéi Israël et leur épreuve avec IHVH-Adonaï, pour dire : "IHVH-Adonaï existe-t-il en notre sein ou non ? Tan-awa ang kapitulo |
Et Phinées, fils d'Eléazar, le Sacrificateur dit aux enfants de Ruben, et aux enfants de Gad, et aux enfants de Manassé : Nous connaissons aujourd'hui que l'Eternel est parmi nous, puisque vous n'avez point commis ce crime contre l'Eternel ; car dès lors vous avez délivré les enfants d'Israël de la main de l'Eternel.