Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Exode 17:2 - Martin 1744

2 Et le peuple se souleva contre Moïse, et ils lui dirent : donnez-nous de l'eau pour boire. Et Moïse leur dit : pourquoi vous soulevez-vous contre moi ? Pourquoi tentez-vous l'Eternel ?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

2 Alors le peuple chercha querelle à Moïse, en disant: "Donnez-nous de l'eau à boire." Moïse leur répondit: "Pourquoi me cherchez-vous querelle? Pourquoi tentez-vous Yahweh?"

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

2 Alors le peuple chercha querelle à Moïse. Ils dirent: Donnez-nous de l'eau à boire. Moïse leur répondit: Pourquoi me cherchez-vous querelle? Pourquoi tentez-vous l'Éternel?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

2 Alors ils murmurèrent contre Moïse, et ils dirent : Donne-nous de l'eau à boire. Moïse leur répondit : Pourquoi murmurez-vous contre moi ? Pourquoi tentez-vous le Seigneur ?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

2 Et le peuple contesta avec Moïse, et ils dirent : Donnez-nous de l’eau pour que nous buvions. Et Moïse leur dit : Pourquoi contestez-vous avec moi ? Pourquoi tentez-vous l’Éternel  ?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

2 Le peuple querelle Moshè. Ils disent : "Donnez-nous de l'eau, que nous buvions"! Moshè leur dit : "Pourquoi me querellez-vous ? Pourquoi éprouvez-vous IHVH-Adonaï ?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Exode 17:2
32 Cross References  

Mais ils mirent incontinent en oubli ses oeuvres, et ne s'attendirent point à son conseil.


Mais ils furent épris de convoitise au désert, et ils tentèrent le Dieu Fort au lieu inhabitable.


Et ils tentèrent le Dieu Fort dans leurs coeurs, en demandant de la viande qui flattât leur appétit.


Car coup sur coup ils tentaient le Dieu Fort ; et bornaient le Saint d'Israël.


Mais ils ont tenté et irrité le Dieu Souverain, et n'ont point gardé ses témoignages.


N'endurcissez point votre coeur, comme en Mériba, et comme à la journée de Massa, au désert ;


Là où vos pères m'ont tenté et éprouvé ; et aussi ont-ils vu mes oeuvres.


Et le peuple murmura contre Moïse, en disant : que boirons-nous ?


Moïse dit donc : ce sera quand l'Eternel vous aura donné ce soir de la chair à manger, et qu'au matin il vous aura rassasiés de pain, parce qu'il a ouï vos murmures, par lesquels vous avez murmuré contre lui ; car que sommes-nous ? Vos murmures ne sont pas contre nous, mais contre l'Eternel.


Et il nomma le lieu Massa et Mériba ; à cause du débat des enfants d'Israël, et parce qu'ils avaient tenté l'Eternel, en disant : l'Eternel est-il au milieu de nous, ou non ?


Et ils leur dirent : que l'Eternel vous regarde, et en juge, vu que vous nous avez mis en mauvaise odeur devant Pharaon et devant ses serviteurs, leur mettant l'épée à la main pour nous tuer.


Et Achaz dit ; je n'en demanderai point, et je ne tenterai point l'Eternel.


Et maintenant nous tenons pour heureux les orgueilleux ; et même ceux qui commettent la méchanceté, sont avancés, et s'ils ont tenté Dieu, ils ont été délivrés.


Et tous les enfants d'Israël murmurèrent contre Moïse et contre Aaron ; et toute l'assemblée leur dit : Plût à Dieu que nous fussions morts au pays d'Egypte, ou en ce désert ! plût à Dieu que nous fussions morts !


Car quant à tous les hommes qui ont vu ma gloire, et les signes que j ai faits en Egypte et au désert qui m'ont déjà tenté par dix fois, et qui n ont point obéi à ma voix ;


Le peuple donc parla contre Dieu, et contre Moïse, en disant : Pourquoi nous as-tu fait monter hors de l'Egypte, pour mourir dans ce désert ? car il n y a point de pain, ni d'eau, et notre âme est ennuyée de ce pain si léger.


Jésus lui dit : il est aussi écrit : tu ne tenteras point le Seigneur ton Dieu.


Et le plus jeune dit à son père : mon père, donne-moi la part du bien qui m'appartient ; et il leur partagea ses biens.


Mais Jésus répondant, lui dit : il a été dit : tu ne tenteras point le Seigneur ton Dieu.


Maintenant donc pourquoi tentez-vous Dieu en voulant imposer aux disciples un joug que ni nos pères ni nous n'avons pu porter ?


Alors Pierre lui dit : pourquoi avez-vous fait un complot entre vous de tenter l'Esprit du Seigneur ? voilà à la porte les pieds de ceux qui ont enterré ton mari, et ils t'emporteront.


Et que nous ne tentions point Christ, comme quelques-uns d'eux l' ont tenté, et ont été détruits par les serpents.


Vous ne tenterez point l'Eternel votre Dieu, comme vous l'avez tenté en Massa.


Vous avez aussi fort irrité l'Eternel en Tabhéra et en Massa, et en Kibrothtaava.


Où vos pères m'ont tenté et m'ont éprouvé, et où ils ont vu mes oeuvres durant quarante ans.


Et Samuel fut affligé de ce qu'ils lui avaient dit : Etablis sur nous un Roi pour nous juger ; et Samuel fit requête à l'Eternel.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo