Exode 16:34 - Martin 174434 Et Aaron le posa devant le Témoignage pour y être gardé, selon que le Seigneur l'avait commandé à Moïse. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192334 Comme Yahweh l'avait ordonné à Moïse, Aaron le déposa devant le Témoignage, afin qu'il fût conservé. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls34 Suivant l'ordre donné par l'Éternel à Moïse, Aaron le déposa devant le témoignage, afin qu'il fût conservé. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique34 selon que le Seigneur l'a ordonné à Moïse. Et Aaron mit ce vase en réserve dans le tabernacle. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français34 Comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse, Aaron la posa devant le témoignage pour être gardée. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni34 Comme IHVH-Adonaï l'ordonne à Moshè, Aarôn la dépose face au témoignage, en garde. Tan-awa ang kapitulo |