Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Exode 16:24 - Martin 1744

24 Ils le serrèrent donc jusques au matin, comme Moïse l'avait commandé, et il ne pua point, ni il n'y eut point de vers dedans.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

24 Ils mirent donc l'excédant en réserve jusqu'au matin, comme Moïse l'avait ordonné, et il ne devint point infect, et les vers ne s'y mirent point.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

24 Ils le laissèrent jusqu'au matin, comme Moïse l'avait ordonné; et cela ne devint point infect, et il ne s'y mit point de vers.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

24 Ils firent ce que Moïse leur avait commandé, et la manne ne se corrompit point, et on n'y trouva pas de vers.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

24 Et ils le serrèrent jusqu’au matin, comme Moïse l’avait commandé ; et cela ne pua point, et il n’y eut point de vers dedans.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

24 Ils le laissent jusqu'au matin, comme l'ordonne Moshè. Il ne puait pas, il n'était pas en lui de putréfaction.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Exode 16:24
3 Cross References  

Mais il y en eut qui n'obéirent point à Moïse ; car quelques-uns en réservèrent jusqu'au matin ; et il s'y engendra des vers, et elle puait ; et Moïse se mit en grande colère contr'eux.


Alors Moïse dit : mangez-le aujourd'hui ; car c'est aujourd'hui le Repos de l'Eternel ; aujourd'hui vous n'en trouverez point aux champs.


Moïse donc dit à Aaron : prends une cruche, et mets-y un plein Homer de Manne, et le pose devant l'Eternel, pour être gardé dans vos âges.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo