Exode 16:21 - Martin 174421 Ainsi chacun en recueillait tous les matins autant qu'il lui en fallait pour se nourrir, et lorsque la chaleur du soleil était venue, elle se fondait. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192321 Tous les matins, ils ramassaient de la manne, chacun selon sa consommation, et quand le soleil faisait sentir ses ardeurs, le reste se liquéfiait. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls21 Tous les matins, chacun ramassait ce qu'il fallait pour sa nourriture; et quand venait la chaleur du soleil, cela fondait. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique21 Chacun donc en recueillait le matin autant qu'il lui en fallait pour se nourrir, et lorsque la chaleur du soleil était venue, elle se fondait. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français21 Et ils en recueillaient chaque matin, chacun en proportion de ce qu’il mangeait ; et à la chaleur du soleil cela fondait. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni21 Ils en récoltent matin après matin, chaque homme à bouche de sa nourriture. Le soleil chauffe, elle fond. Tan-awa ang kapitulo |