Exode 16:16 - Martin 174416 Or ce que l'Eternel a commandé, c'est que chacun en recueille autant qu'il lui en faut pour sa nourriture, un Homer par tête, selon le nombre de vos personnes ; chacun en prendra pour ceux qui sont dans sa tente. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192316 Voici ce que Yahweh a ordonné: Que chacun de vous en ramasse ce qu'il faut pour sa nourriture, un gomor par tête, suivant le nombre des personnes; chacun en prendra pour ceux qui sont dans sa tente." Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls16 Voici ce que l'Éternel a ordonné: Que chacun de vous en ramasse ce qu'il faut pour sa nourriture, un omer par tête, suivant le nombre de vos personnes; chacun en prendra pour ceux qui sont dans sa tente. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique16 Et voici ce que le Seigneur ordonne : Que chacun en ramasse ce qu'il lui en faut pour manger. Prenez-en un gomor pour chaque personne, selon le nombre de ceux (vos âmes) qui demeurent dans chaque tente ( : voilà ce que vous recueillerez). Tan-awa ang kapituloBible Darby en français16 Voici la parole que l’Éternel a commandée : Recueillez-en, chacun en proportion de ce qu’il peut manger, un omer par tête, selon le nombre de vos personnes ; vous en prendrez chacun pour ceux qui sont dans sa tente. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni16 Voici la parole que IHVH-Adonaï a ordonnée : "Récoltez-en, chaque homme à bouche de sa nourriture, un 'omèr par crâne, au nombre de vos êtres : vous en prendrez chaque homme pour qui est en sa tente". Tan-awa ang kapitulo |