Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Exode 15:5 - Martin 1744

5 Les gouffres les ont couverts, ils sont descendus au fond des eaux comme une pierre.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

5 Les flots les couvrent ; ils sont descendus au fond des eaux comme une pierre.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

5 Les flots les ont couverts: Ils sont descendus au fond des eaux, comme une pierre.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

5 Ils ont été ensevelis dans les abîmes, ils sont tombés comme une pierre au fond des eaux (du gouffre).

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

5 Les abîmes les ont couverts ; ils sont descendus dans les eaux profondes, comme une pierre.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

5 Les abîmes les couvrent : ils descendent dans les gouffres comme une pierre.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Exode 15:5
12 Cross References  

Tu fendis aussi la mer devant eux, et ils passèrent par le sec au travers de la mer ; et tu jetas au fond des abîmes ceux qui les poursuivaient, comme une pierre dans les eaux violentes.


Et les eaux couvrirent leurs oppresseurs, il n'en resta pas un seul.


Car les eaux retournèrent et couvrirent les chariots et les gens de cheval de toute l'armée de Pharaon, qui étaient entrés après les Israélites dans la mer, et il n'en resta pas un seul.


Tu as soufflé de ton vent, la mer les a couverts ; ils ont été enfoncés comme du plomb dans les eaux magnifiques.


La frayeur et l'épouvante tomberont sur eux ; ils seront rendus stupides comme une pierre, par la grandeur de ton bras, jusqu'à ce que ton peuple, ô Eternel ! soit passé ; jusqu'à ce que ce peuple que tu as acquis, soit passé.


J'ai été engendrée lorsqu'il n'y avait point encore d'abîmes, ni de fontaines chargées d'eaux.


Mais quand tu as été brisée par la mer au fond des eaux, ton commerce et toute ta multitude sont tombés avec toi.


Et Jonas fit sa prière à l'Eternel son Dieu, dans le ventre du poisson.


Il aura encore compassion de nous ; il effacera nos iniquités, et jettera tous nos péchés au fond de la mer.


Mais quiconque scandalise un de ces petits qui croient en moi, il lui vaudrait mieux qu'on lui pendît une meule d'âne au cou, et qu'on le jetât au fond de la mer.


Puis un Ange d'une grande force prit une pierre, qui était comme une grande meule, et la jeta dans la mer, en disant : Ainsi sera jetée avec impétuosité Babylone, cette grande Cité ; et elle ne sera plus trouvée.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo