Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Exode 15:23 - Martin 1744

23 De là ils vinrent à Mara, mais ils ne pouvaient point boire des eaux de Mara, parce qu'elles étaient amères ; c'est pourquoi ce lieu fut appelé Mara.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

23 Ils arrivèrent à Mara, mais ils ne purent boire l'eau de Mara, parce qu'elle était amère. C'est pourquoi ce lieu fut appelé Mara.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

23 Ils arrivèrent à Mara; mais ils ne purent pas boire l'eau de Mara parce qu'elle était amère. C'est pourquoi ce lieu fut appelé Mara.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

23 Ils arrivèrent à Mara, et ils ne pouvaient boire des eaux de Mara, parce qu'elles étaient amères. C'est pourquoi on donna à ce lieu un nom qui lui était propre, en l'appelant Mara, c'est-à-dire amertume.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

23 Et ils vinrent à Mara ; mais ils ne pouvaient boire des eaux de Mara, car elles étaient amères : c’est pourquoi son nom fut appelé Mara.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

23 Ils viennent à Mara, mais ils ne peuvent boire les eaux de Mara : oui, elles sont amères; sur quoi il cria le nom de Mara, "Amère".

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Exode 15:23
2 Cross References  

Et étant partis de devant Pi-hahiroth, ils passèrent au travers de la mer vers le désert, et firent trois journées de chemin par le désert d'Etham, et campèrent à Mara.


Et elle leur répondit : Ne m'appelez point Nahomi, appelez-moi Mara. Car le Tout-Puissant m'a remplie d'amertume.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo