Exode 14:23 - Martin 174423 Et les Egyptiens les poursuivirent ; et ils entrèrent après eux au milieu de la mer, savoir tous les chevaux de Pharaon, ses chariots, et ses gens de cheval. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192323 Les Egyptiens les poursuivirent, et tous les chevaux de Pharaon, ses chars et ses cavaliers, entrèrent à leur suite au milieu de la mer. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls23 Les Égyptiens les poursuivirent; et tous les chevaux de Pharaon, ses chars et ses cavaliers, entrèrent après eux au milieu de la mer. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique23 Et les Egyptiens, marchant après eux, se mirent à les poursuivre au milieu de la mer, avec toute la cavalerie du (de) Pharaon, ses chars et ses chevaux. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français23 Et les Égyptiens les poursuivirent, et entrèrent après eux, tous les chevaux du Pharaon, ses chars et ses cavaliers, au milieu de la mer. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni23 Misraîm les pourchasse, ils viennent derrière eux, tous, le cheval de Pharaon, son char, ses cavaliers, au milieu de la mer. Tan-awa ang kapitulo |