Exode 14:22 - Martin 174422 Et les enfants d'Israël entrèrent au milieu de la mer au sec, et les eaux leur servaient de mur à droite et à gauche. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192322 Les enfants d'Israël entrèrent au milieu de la mer à sec, et les eaux formaient pour eux une muraille à leur droite et à leur gauche. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls22 Les enfants d'Israël entrèrent au milieu de la mer à sec, et les eaux formaient comme une muraille à leur droite et à leur gauche. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique22 Et (Ainsi) les enfants d'Israël marchèrent à sec au milieu de la mer, ayant l'eau à droite et à gauche, qui leur servait comme d'un mur. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français22 et les fils d’Israël entrèrent au milieu de la mer à sec ; et les eaux étaient pour eux un mur à leur droite et à leur gauche. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni22 Les Benéi Israël viennent au milieu de la mer, sur le sec. Les eaux sont pour eux des remparts, à leur droite et à leur gauche. Tan-awa ang kapitulo |