Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Exode 14:18 - Martin 1744

18 Et les Egyptiens sauront que je suis l'Eternel, quand j'aurai été glorifié en Pharaon, en ses chariots, et en ses gens de cheval.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

18 Et les Egyptiens sauront que je suis Yahweh, quand j'aurai fait éclaté ma gloire sur Pharaon, ses chars et ses cavaliers."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

18 Et les Égyptiens sauront que je suis l'Éternel, quand Pharaon, ses chars et ses cavaliers, auront fait éclater ma gloire.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

18 Et les Egyptiens sauront que je suis le Seigneur, lorsque j'aurai été ainsi glorifié dans (le) Pharaon, dans ses chars et dans sa cavalerie.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

18 et les Égyptiens sauront que je suis l’Éternel, quand je serai glorifié dans le Pharaon, en ses chars et en ses cavaliers.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

18 Et Misraîm pénétrera, oui, moi IHVH-Adonaï, quand je m'alourdirai sur Pharaon, sur ses chars et sur ses cavaliers".

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Exode 14:18
9 Cross References  

Et afin que tu racontes, ton fils et le fils de ton fils l'entendant, ce que j'aurai fait en Egypte, et mes signes que j'aurai faits entre eux ; et vous saurez que je suis l'Eternel.


Il ôta les roues de ses chariots, et fit qu'on les menait bien pesamment. Alors les Egyptiens dirent : fuyons de devant les Israélites, car l'Eternel combat pour eux contre les Egyptiens.


Et j'endurcirai le coeur de Pharaon, et il vous poursuivra ; ainsi je serai glorifié en Pharaon, et en toute son armée, et les Egyptiens sauront que je suis l'Eternel ; et ils firent ainsi.


Et je vous prendrai pour être mon peuple, je vous serai Dieu, et vous connaîtrez que je suis l'Eternel votre Dieu, qui vous retire de dessous les charges des Égyptiens.


Ainsi a dit l'Éternel : tu sauras à ceci que je suis l'Eternel ; voici, je m'en vais frapper de la verge qui est en ma main les eaux du fleuve, et elles seront changées en sang.


Et les Égyptiens sauront que je suis l'Eternel, quand j'aurai étendu ma main sur l'Egypte, et que j'aurai retiré du milieu d'eux les enfants d'Israël.


Et dis : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : voici j'en veux à toi, Sidon, et je serai glorifié au milieu de toi ; et on saura que je suis l'Eternel, quand j'aurai exercé des jugements contre elle, et que j'y aurai été sanctifié.


Quand j'aurai réduit le pays d'Egypte en désolation, et que le pays aura été dénué des choses dont il était rempli ; quand j'aurai frappé tous ceux qui y habitent, ils sauront alors que je suis l'Eternel.


Et ne monteras-tu pas contre mon peuple d'Israël, comme une nuée pour couvrir la terre ? tu seras aux derniers jours, et je te ferai venir sur ma terre, afin que les nations me connaissent, quand je serai sanctifié en toi, ô Gog ! en leur présence.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo