Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Exode 12:43 - Martin 1744

43 L'Eternel dit aussi à Moïse et à Aaron : c'est ici l'ordonnance de la Pâque : aucun étranger n'en mangera.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

43 Yahweh dit à Moïse et à Aaron: "Voici une ordonnance au sujet de la Pâque: Aucun étranger n'en mangera.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

43 L'Éternel dit à Moïse et à Aaron: Voici une ordonnance au sujet de la Pâque: Aucun étranger n'en mangera.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

43 Le Seigneur dit aussi à Moïse et à Aaron : Voici une ordonnance au sujet de la Pâque : Nul étranger n'en mangera.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

43 Et l’Éternel dit à Moïse et à Aaron : C’est ici le statut de la Pâque : Aucun étranger n’en mangera ;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

43 IHVH-Adonaï dit à Moshè et Aarôn : "Voici la règle du Pèssah : tout fils d'étranger n'en mangera pas.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Exode 12:43
9 Cross References  

Car une grande partie du peuple, savoir la plupart de ceux d'Ephraïm, de Manassé, d'Issacar, et de Zabulon ne s'étaient point nettoyés, et ils mangèrent la Pâque autrement qu'il n'en est écrit ; mais Ezéchias pria pour eux, en disant : L'Eternel, qui est bon, tienne la propitiation pour faite,


Et vous le mangerez ainsi ; vos reins seront ceints, vous aurez vos souliers en vos pieds, et votre bâton en votre main, et vous le mangerez à la hâte. C'est la Pâque de l'Eternel.


Et si quelque étranger qui habite chez toi, veut faire la Pâque à l'Eternel, que tout mâle qui lui appartient soit circoncis, et alors il s'approchera pour la faire, et il sera comme celui qui est né au pays ; mais aucun incirconcis n'en mangera.


Vous ayez fait entrer les enfants de l'étranger, qui étaient incirconcis de coeur, et incirconcis de chair, pour être dans mon Sanctuaire, afin de profaner ma maison, quand vous avez offert ma viande, savoir la graisse et le sang, et ils ont enfreint mon alliance, outre toutes vos autres abominations.


Nul étranger aussi ne mangera des choses saintes ; le forain logé chez le Sacrificateur, et le mercenaire, ne mangeront point des choses saintes.


Mais si la fille du Sacrificateur est veuve, ou répudiée, et si elle n'a point d'enfants, étant retournée en la maison de son père, comme elle y demeurait en sa jeunesse, elle mangera de la viande de son père ; mais nul étranger n'en mangera.


Et quand quelque étranger qui habitera parmi vous fera la Pâque à l'Eternel, il la fera selon l'ordonnance de la Pâque, et selon qu'il la faut faire. II y aura une même ordonnance entre vous, pour l'étranger et pour celui qui est né au pays.


Etiez en ce temps-là hors de Christ, n'ayant rien de commun avec la République d'Israël, étant étrangers des alliances de la promesse, n'ayant point d'espérance, et étant sans Dieu, au monde.


Or un homme de Dieu vint à Héli, et lui dit : Ainsi a dit l'Eternel : Ne me suis-je pas clairement manifesté à la maison de ton père, quand ils étaient en Egypte, en la maison de Pharaon ?


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo