Exode 12:35 - Martin 174435 Or les enfants d'Israël avaient fait selon la parole de Moïse, et avaient demandé aux Egyptiens des vaisseaux d'argent et d'or, et des vêtements. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192335 Les enfants d'Israël firent selon la parole de Moïse; ils demandèrent aux Egyptiens des objets d'argent, des objets d'or et des vêtements. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls35 Les enfants d'Israël firent ce que Moïse avait dit, et ils demandèrent aux Égyptiens des vases d'argent, des vases d'or et des vêtements. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique35 Les enfants d'Israël firent aussi ce que Moïse leur avait ordonné, et ils demandèrent aux Egyptiens des vases d'argent et d'or, et beaucoup de vêtements. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français35 Et les fils d’Israël firent selon la parole de Moïse, et demandèrent aux Égyptiens des objets d’argent, et des objets d’or, et des vêtements. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni35 Et les Benéi Israël font selon la parole de Moshè : ils empruntent de Misraîm des objets d'argent, des objets d'or et des tuniques. Tan-awa ang kapitulo |