Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Exode 12:26 - Martin 1744

26 Et quand vos enfants vous diront : que vous signifie ce service ?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

26 Et quand vos enfants vous diront: Quelle signification a pour vous ce rite sacré?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

26 Et lorsque vos enfants vous diront: Que signifie pour vous cet usage?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

26 Et quand vos enfants vous diront : Quel est ce culte religieux ?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

26 Et quand vos enfants vous diront : Que signifie pour vous ce service ?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

26 Et c'est quand vos fils vous diront : 'Qu'est-ce, pour vous, ce service ?'

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Exode 12:26
16 Cross References  

Daleth. Une génération dira la louange de tes oeuvres à l'autre génération, et elles raconteront tes exploits.


Maskil des enfants de Coré, donné au maître chantre.


Et afin que tu racontes, ton fils et le fils de ton fils l'entendant, ce que j'aurai fait en Egypte, et mes signes que j'aurai faits entre eux ; et vous saurez que je suis l'Eternel.


Quand donc vous serez entrés au pays que l'Eternel vous donnera, selon qu'il en a parlé, vous garderez ce service.


Et il ne retira point la colonne de nuée le jour, ni la colonne de feu la nuit, de devant le peuple.


Mais le vivant, le vivant, est celui qui te célébrera, comme moi aujourd'hui ; le père conduira les enfants à la connaissance de ta vérité.


Et vous pères, n'irritez point vos enfants, mais nourrissez-les sous la discipline, et en leur donnant les instructions du Seigneur.


Et enseignez-les à vos enfants, en vous en entretenant, soit que tu te tiennes dans ta maison, soit que tu voyages, soit que tu te couches, soit que tu te lèves.


Souviens-toi du temps d'autrefois, considère les années de chaque génération ; interroge ton père, et il te l'apprendra ; et tes Anciens, et ils te le diront.


Quand ton enfant t'interrogera à l'avenir, en disant : Que veulent dire ces témoignages, et ces statuts, et ces droits que l'Eternel notre Dieu vous a commandés ?


Tu les enseigneras soigneusement à tes enfants, et tu t'en entretiendras quand tu demeureras en ta maison, quand tu voyageras, quand tu te coucheras, et quand tu te lèveras.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo