Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Exode 11:9 - Martin 1744

9 L'Eternel donc avait dit à Moïse : Pharaon ne vous écoutera point, afin que mes miracles soient multipliés au pays d'Egypte.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

9 Yahweh dit à Moïse : "Pharaon ne vous écoutera point, afin que mes prodiges se multiplient dans le pays d'Egypte."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

9 L'Éternel dit à Moïse: Pharaon ne vous écoutera point, afin que mes miracles se multiplient dans le pays d'Égypte.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

9 Et Moïse se retira de devant (le) Pharaon dans une très grande colère. Or le Seigneur dit à Moïse : (Le) Pharaon ne vous écoutera point, afin qu'il se fasse un grand nombre de prodiges dans l'Egypte.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

9 Et l’Éternel dit à Moïse : Le Pharaon ne vous écoutera point, afin de multiplier mes miracles dans le pays d’Égypte.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

9 IHVH-Adonaï dit à Moshè : "Pharaon ne vous entendra pas pour multiplier mes prodiges en terre de Misraîm.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Exode 11:9
5 Cross References  

Et l'Eternel dit à Moïse : va vers Pharaon, car j'ai endurci son coeur, et le coeur de ses serviteurs, afin que je mette au-dedans de lui les signes que je m'en vais faire.


Or je sais que le Roi d'Egypte ne vous permettra point de vous en aller, qu'il n'y soit forcé.


Et L'Eternel avait dit à Moïse : quand tu t'en iras pour retourner en Egypte, tu prendras garde à tous les miracles que j'ai mis en ta main ; et tu les feras devant Pharaon ; mais j'endurcirai son coeur, et il ne laissera point aller le peuple.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo