Exode 11:4 - Martin 17444 Et Moïse dit : ainsi a dit l'Eternel : environ sur la minuit je passerai au travers de l'Egypte. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19234 Moïse dit: "Ainsi parle Yahweh : Au milieu de la nuit je passerai au travers, de l'Egypte; Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls4 Moïse dit: Ainsi parle l'Éternel: Vers le milieu de la nuit, je passerai au travers de l'Égypte; Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique4 Et il lui dit avant de le quitter : Voici ce que dit le Seigneur : Je sortirai au milieu de la nuit et je parcourrai l'Egypte, Tan-awa ang kapituloBible Darby en français4 Et Moïse dit : Ainsi dit l’Éternel : Sur le minuit je sortirai au milieu de l’Égypte ; Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni4 Moshè dit : "IHVH-Adonaï a dit ainsi : au milieu de la nuit, moi, je sortirai au milieu de Misraîm. Tan-awa ang kapitulo |
Je vous ai envoyé la mortalité, de la manière que je l'avais envoyée en Egypte, et j'ai fait mourir par l'épée vos gens d'élite, et vos chevaux qui avaient été pris, et j'ai fait monter la puanteur de vos camps même en vos narines, mais pour cela vous ne vous êtes point retournés jusqu'à moi, dit l'Eternel.