Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Exode 10:5 - Martin 1744

5 Qui couvriront toute la face de la terre, tellement qu'on ne pourra voir la terre : et qui brouteront le reste de ce qui est échappé, que la grêle vous a laissé ; et brouteront tous les arbres qui poussent dans les champs.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

5 Elles couvriront la face de la terre, et l'on ne pourra plus voir la terre; elles dévoreront le reste qui a échappé, ce que vous a laissé la grêle, et elles dévoreront tous les arbres qui croissent dans vos champs;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

5 Elles couvriront la surface de la terre, et l'on ne pourra plus voir la terre; elles dévoreront le reste de ce qui est échappé, ce que vous a laissé la grêle, elles dévoreront tous les arbres qui croissent dans vos champs;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

5 qui couvriront la surface de la terre, en sorte qu'elle ne paraîtra plus, et qui mangeront tout ce que la grêle n'aura pas gâté ; car elles rongeront tous les arbres qui poussent dans les champs.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

5 et elles couvriront la face de la terre, de sorte qu’on ne pourra pas voir la terre ; et elles mangeront le reste qui est échappé, que la grêle vous a laissé, et elles mangeront tout arbre qui croît dans vos champs ;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

5 Il couvrira l'oeil de la terre, la terre ne pourra plus se voir. Il mangera l'excédent réchappé qui vous reste de la grêle, il mangera tout arbre qui germe pour vous au champ.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Exode 10:5
7 Cross References  

Alors l'Eternel dit à Moïse : étends ta main sur le pays d'Egypte pour faire venir les sauterelles, afin qu'elles montent sur le pays d'Egypte, et qu'elles broutent toute l'herbe de la terre, et tout ce que la grêle a laissé de reste.


Et elles couvrirent la face de tout le pays, tellement que la terre en fut couverte ; et elles broutèrent toute l'herbe de la terre, et tout le fruit des arbres que la grêle avait laissé, et il ne demeura aucune verdure aux arbres, ni aux herbes des champs, dans tout le pays d'Egypte.


Car si tu refuses de laisser aller mon peuple, voici, je m'en vais faire venir demain des sauterelles en tes contrées


Mais le blé et l'épeautre ne furent point frappés, parce qu'ils étaient cachés.


La sauterelle a brouté les restes du hanneton, et le hurebec a brouté les restes de la sauterelle, et le vermisseau a brouté les restes du hurebec.


Ainsi je vous rendrai les fruits des années que la sauterelle, le hurebec, le vermisseau, et le hanneton, ma grande armée, que j'avais envoyée contre vous, avait broutés.


Le feu dévore devant sa face, et derrière lui la flamme brûle ; le pays était avant sa venue comme le jardin d'Héden ; et après qu'il sera parti il sera comme un désert de désolation ; et même il n'y aura rien qui lui échappe.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo