Exode 10:16 - Martin 174416 Alors Pharaon fit appeler en toute diligence Moïse et Aaron, et leur dit : j'ai péché contre l'Eternel votre Dieu, et contre vous. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192316 Pharaon appela aussitôt Moïse et Aaron, et dit: " J'ai péché contre Yahweh, votre Dieu, et contre vous. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls16 Aussitôt Pharaon appela Moïse et Aaron, et dit: J'ai péché contre l'Éternel, votre Dieu, et contre vous. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique16 C'est pourquoi (le) Pharaon se hâta de faire venir Moïse et Aaron, et il leur dit : J'ai péché contre le Seigneur votre Dieu et contre vous. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français16 Et le Pharaon se hâta d’appeler Moïse et Aaron, et dit : J’ai péché contre l’Éternel, votre Dieu, et contre vous ; Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni16 Pharaon se hâte de crier Moshè et Aarôn, il dit : "J'ai fauté contre IHVH-Adonaï, votre Elohîms, et contre vous. Tan-awa ang kapitulo |