Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Exode 1:7 - Martin 1744

7 Et les enfants d'Israël foisonnèrent, et crûrent en très-grande abondance, et multiplièrent, et devinrent très-puissants, tellement que le pays en fut rempli.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

7 Les enfants d'Israël furent féconds et multiplièrent; ils devinrent nombreux et très puissants, et le pays en fut rempli.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

7 Les enfants d'Israël furent féconds et multiplièrent, ils s'accrurent et devinrent de plus en plus puissants. Et le pays en fut rempli.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

7 les enfants d'Israël s'accrurent et se multiplièrent extraordinairement (comme s'ils eussent germé) ; et étant devenus extrêmement forts, ils remplirent la contrée.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

7 Et les fils d’Israël fructifièrent et foisonnèrent, et multiplièrent, et devinrent extrêmement forts ; et le pays en fut rempli.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

7 Les Benéi Israël fructifient, foisonnent, se multiplient et se revigorent, fort, fort; la terre se remplit d'eux.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Exode 1:7
29 Cross References  

Puis Dieu dit : Que les eaux produisent en toute abondance des reptiles qui aient vie ; et qu'il y ait des oiseaux, qui volent sur la terre vers l'étendue des cieux.


Et Dieu les bénit, et leur dit : Croissez, et multipliez, et remplissez la terre ; et l'assujettissez, et dominez sur les poissons de la mer, et sur les oiseaux des cieux, et sur toute bête qui se meut sur la terre.


Et je te ferai devenir une grande nation, et te bénirai, et je rendrai ton nom grand, et tu seras béni.


Et je ferai que ta postérité sera comme la poussière de la terre ; que si quelqu'un peut compter la poussière de la terre, il comptera aussi ta postérité.


Puis l'ayant fait sortir dehors, il lui dit : Lève maintenant les yeux au ciel, et compte les étoiles, si tu les peux compter ; et il lui dit : Ainsi sera ta postérité.


Et je la bénirai, et même je te donnerai un fils d'elle. Je la bénirai, et elle deviendra des nations : Et des Rois Chefs de peuples sortiront d'elle.


Certainement je te bénirai, et je multiplierai très-abondamment ta postérité comme les étoiles des cieux, et comme le sable qui est sur le bord de la mer ; et ta postérité possédera la porte de ses ennemis.


Alors il se retira de là, et creusa un autre puits, pour lequel ils ne contestèrent point, et il le nomma Réhoboth, en disant : C'est parce que l'Eternel nous a maintenant mis au large, et que nous nous sommes agrandis dans ce pays.


Je multiplierai ta postérité comme les étoiles des cieux ; et je donnerai ces pays-ci à ta postérité ; et toutes les nations de la terre seront bénies en ta semence.


Et ta postérité sera comme la poussière de la terre, et tu t'étendras à l'Occident, à l'Orient, au Septentrion, et au Midi, et toutes les familles de la terre seront bénies en toi et en ta semence.


Dieu lui dit aussi : Je suis le Dieu Fort, Tout-Puissant : augmente, et multiplie : une nation, même une multitude de nations naîtra de toi, même des Rois sortiront de tes reins ;


Et Dieu lui dit : Je suis le Dieu Fort, le Dieu de ton père ; ne crains point de descendre en Egypte : car je t'y ferai devenir une grande nation.


Or Israël habita au pays d'Egypte, en la contrée de Goscen ; et ils en jouirent, et s'accrurent, et multiplièrent extrêmement.


Que l'Ange qui m'a garanti de tout mal, bénisse ces enfants ; et que mon nom et le nom de mes pères Abraham et Isaac soit réclamé sur eux ; et qu'ils croissent en nombre comme les poissons, en multipliant sur la terre.


Et il m'a dit : Voici, je te ferai croître, et multiplier, et je te ferai devenir une assemblée de peuples, et je donnerai ce pays à ta postérité après toi en possession perpétuelle.


Et Dieu bénit Noé, et ses fils, et leur dit : Foisonnez, et multipliez, et remplissez la terre.


Et tu multiplias leurs enfants comme les étoiles des cieux, et les introduisis au pays duquel tu avais dit à leurs pères, qu'ils y entreraient pour le posséder.


Et l'Eternel fit extrêmement multiplier son peuple, et le rendit plus puissant que ceux qui l'opprimaient.


Il les bénit, et ils sont fort multipliés, et il ne laisse point diminuer leur bétail.


Mais plus ils l'affligeaient, et plus il multipliait, et croissait en toute abondance : c'est pourquoi ils haïssaient les enfants d'Israël.


Ainsi les enfants d'Israël étant partis de Rahmésès, vinrent à Succoth, environ six cent mille hommes de pied, sans les petits enfants.


Pharaon dit aussi : voici, le peuple de ce pays est maintenant en grand nombre, et vous les faites chômer de leur travail.


Je t'ai fait croître par millions, comme croît l'herbe d'un champ ; et tu crûs et tu devins grande, tu parvins à une parfaite beauté ; ton corps se forma et tu devins nubile, mais tu étais abandonnée et sans habits.


Le Dieu de ce peuple d'Israël a élu nos pères, et a distingué glorieusement ce peuple du temps qu'ils demeuraient au pays d'Egypte, et il les en fit sortir avec un bras élevé.


Tes pères sont descendus en Egypte au nombre de soixante-dix âmes ; et maintenant l'Eternel ton Dieu t'a fait devenir comme les étoiles des cieux, tant tu es en grand nombre.


Puis tu prendras la parole, et diras devant l'Eternel ton Dieu : Mon père était un pauvre misérable Syrien ; il descendit en Egypte avec un petit nombre de gens ; il y séjourna, et y devint une nation grande, puissante, et nombreuse.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo