Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Exode 1:20 - Martin 1744

20 Et Dieu fit du bien aux sages-femmes, et le peuple multiplia, et devint très puissant.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

20 Et Dieu fit du bien aux sages-femmes, et le peuple devint nombreux et extrêmement fort.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

20 Dieu fit du bien aux sages-femmes; et le peuple multiplia et devint très nombreux.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

20 Dieu fit donc du bien à ces sages-femmes, et le peuple s'accrut et se fortifia extraordinairement.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

20 Et Dieu fit du bien aux sages-femmes ; et le peuple multiplia, et devint très fort.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

20 Elohîms fait du bien aux accoucheuses et le peuple se multiplie. Ils se renforcent beaucoup.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Exode 1:20
17 Cross References  

Car autant que les cieux sont élevés par-dessus la terre, autant sa gratuité est grande sur ceux qui le craignent.


Tet. Il a donné à vivre à ceux qui le craignent ; Jod. il s'est souvenu à toujours de son alliance.


Res. Il accomplit le souhait de ceux qui le craignent, et il exauce leur cri, et les délivre.


Je séjournerai dans ton Tabernacle durant un long temps ; je me retirerai sous l'ombre de tes ailes ; Sélah.


J'écouterai ce que dira le Dieu Fort, l'Eternel ; car il parlera de paix à son peuple et à ses bien-aimés, mais que jamais ils ne retournent à leur folie.


Mais plus ils l'affligeaient, et plus il multipliait, et croissait en toute abondance : c'est pourquoi ils haïssaient les enfants d'Israël.


Et les sages-femmes répondirent à Pharaon : parce que les Hébreues ne sont point comme les femmes Egyptiennes ; car elles sont vigoureuses, et elles ont accouché avant que la sage-femme soit arrivée chez elle.


Et les enfants d'Israël foisonnèrent, et crûrent en très-grande abondance, et multiplièrent, et devinrent très-puissants, tellement que le pays en fut rempli.


Le méchant fait une oeuvre qui le trompe ; mais la récompense est assurée à celui qui sème la justice.


Celui qui a pitié du pauvre, prête à l'Eternel, et il lui rendra son bienfait.


Car le pécheur fait mal cent fois, et Dieu lui donne du délai ; mais je connais aussi qu'il sera bien à ceux qui craignent Dieu, et qui révèrent sa face :


Dites au juste, que bien lui sera : car les justes mangeront le fruit de leurs oeuvres.


Et quiconque aura donné à boire seulement un verre d'eau froide à un de ces petits en qualité de Disciple, je vous dis en vérité, qu'il ne perdra point sa récompense.


Et le Roi répondant, leur dira : en vérité je vous dis, qu'en tant que vous avez fait ces choses à l'un de ces plus petits de mes frères, vous me l'avez fait à moi-même.


Et sa miséricorde est de génération en génération en faveur de ceux qui le craignent.


Car Dieu n'est pas injuste, pour oublier votre oeuvre, et le travail de la charité que vous avez témoigné pour son Nom, en ce que vous avez secouru les Saints, et que vous les secourez encore.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo