Exode 1:12 - Martin 174412 Mais plus ils l'affligeaient, et plus il multipliait, et croissait en toute abondance : c'est pourquoi ils haïssaient les enfants d'Israël. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192312 Mais plus on l'accablait, plus il multipliait et s'accroissait, et l'on prit en aversion les enfants d'Israël. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls12 Mais plus on l'accablait, plus il multipliait et s'accroissait; et l'on prit en aversion les enfants d'Israël. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique12 Mais plus on les opprimait, plus leur nombre se multipliait et croissait. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français12 Et selon qu’ils l’opprimaient, il multipliait et croissait ; et ils eurent peur des fils d’Israël. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni12 Et comme ils le violentent, ainsi il se multiplie, ainsi il fait brèche. Ils se dégoûtent en face des Benéi Israël. Tan-awa ang kapitulo |