Esdras 7:10 - Martin 174410 Car Esdras avait disposé son coeur à étudier la Loi de l'Eternel, et à la faire, et à enseigner parmi le peuple d'Israël les statuts, et les ordonnances. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192310 Car Esdras avait appliqué son coeur à étudier la loi de Yahweh, à la mettre en pratique, et à enseigner en Israël les préceptes et les ordonnances. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls10 Car Esdras avait appliqué son coeur à étudier et à mettre en pratique la loi de l'Éternel, et à enseigner au milieu d'Israël les lois et les ordonnances. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique10 Car Esdras avait préparé son cœur pour étudier la loi du Seigneur, et pour exécuter et enseigner dans Israël ses préceptes et ses ordonnances. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français10 Car Esdras avait disposé son cœur à rechercher la loi de l’Éternel, et à la faire, et à enseigner en Israël les statuts et les ordonnances. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni10 Oui, 'Èzra avait préparé son coeur à chercher la tora de IHVH-Adonaï, à agir et à apprendre à Israël la loi et le jugement. Tan-awa ang kapitulo |
Et Ezéchias parla à tous les Lévites qui étaient entendus dans tout ce qui concerne le service de l'Eternel, il leur parla, dis-je, selon leur coeur ; et ils mangèrent des sacrifices dans la fête solennelle pendant sept jours, offrant des sacrifices de prospérités, et louant l'Eternel le Dieu de leurs pères.
Et quant à toi, Esdras, établis des magistrats et des juges selon la sagesse de ton Dieu, de laquelle tu es doué, afin qu'ils fassent justice à tout ce peuple qui est au delà du fleuve ; c'est-à-dire, à tous ceux qui connaissent les lois de ton Dieu, et afin que vous enseigniez celui qui ne les saura point.