Ecclésiaste 7:2 - Martin 17442 Il vaut mieux aller dans une maison de deuil, que d'aller dans une maison de festin ; car en celle-là est la fin de tout homme, et le vivant met cela en son cœur. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19232 .Mieux vaut aller à la maison de deuil qu'aller à la maison de festin. Car dans la première apparaît la fin de tout homme, et le vivant y applique son cœur. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls2 Mieux vaut aller dans une maison de deuil que d'aller dans une maison de festin; car c'est là la fin de tout homme, et celui qui vit prend la chose à coeur. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique2 La bonne réputation vaut mieux que les parfums précieux, et le jour de la mort que le jour de la naissance. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français2 Mieux vaut aller dans la maison de deuil, que d’aller dans la maison de festin, en ce que là est la fin de tout homme ; et le vivant prend cela à cœur. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni2 Mieux vaut aller à la maison de deuil qu'aller à la maison du festin, en ce que c'est la fin de tout humain. Le vivant le donne à son coeur. Tan-awa ang kapitulo |