Ecclésiaste 2:2 - Martin 17442 J'ai dit touchant le ris : Il est insensé ; et touchant la joie : De quoi sert-elle ? Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19232 .J'ai dit du rire: "Insensé!", et de la joie: "Que produit-elle?" Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls2 J'ai dit du rire: Insensé! et de la joie: A quoi sert-elle? Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique2 J'ai regardé le rire comme une folie (erreur), et j'ai dit à la joie : Pourquoi te trompes-tu (séduis-tu) vainement ? Tan-awa ang kapituloBible Darby en français2 J’ai dit au rire : [Tu es] déraison ; et à la joie : Que fait-elle ? Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni2 Au jeu j'ai dit : "Insane"; à la joie : "Celle-là, que fait-elle ? " Tan-awa ang kapitulo |