Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Ecclésiaste 2:2 - Martin 1744

2 J'ai dit touchant le ris : Il est insensé ; et touchant la joie : De quoi sert-elle ?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

2 .J'ai dit du rire: "Insensé!", et de la joie: "Que produit-elle?"

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

2 J'ai dit du rire: Insensé! et de la joie: A quoi sert-elle?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

2 J'ai regardé le rire comme une folie (erreur), et j'ai dit à la joie : Pourquoi te trompes-tu (séduis-tu) vainement ?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

2 J’ai dit au rire : [Tu es] déraison ; et à la joie : Que fait-elle ?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

2 Au jeu j'ai dit : "Insane"; à la joie : "Celle-là, que fait-elle ? "

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Ecclésiaste 2:2
6 Cross References  

Même en riant le coeur sera triste, et la joie finit par l'ennui.


Le coeur joyeux vaut une médecine ; mais l'esprit abattu dessèche les os.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo