Ecclésiaste 2:1 - Martin 17441 J'ai dit en mon cœur : Voyons, que je t'éprouve maintenant par la joie, et prends du bon temps ; et voilà, cela aussi est une vanité. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19231 .J'ai dit dans mon cœur: "Viens donc, je t'éprouverai par la joie; goûte le plaisir!" Et voici, cela est encore une vanité. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls1 J'ai dit en mon coeur: Allons! je t'éprouverai par la joie, et tu goûteras le bonheur. Et voici, c'est encore là une vanité. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique1 J'ai dit en mon cœur : J'irai, et je regorgerai de (nagerai dans les) délices, et je jouirai des biens ; et j'ai vu que cela aussi était une vanité. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français1 J’ai dit en mon cœur : Allons ! je t’éprouverai par la joie : jouis donc du bien-être. Et voici, cela aussi est vanité. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni1 Moi, j'ai dit en mon coeur : Va donc ! Je t'éprouverai par la joie, vois le bien ! Et voici, lui aussi est fumée. Tan-awa ang kapitulo |