Ecclésiaste 11:3 - Martin 17443 Si les nuées sont pleines, elles répandront la pluie sur la terre ; et si un arbre tombe vers le Midi, ou vers le Septentrion, au lieu auquel il sera tombé, il demeurera. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19233 .Quand les nuées sont remplies de pluie, elles se vident sur la terre; et si un arbre tombe au midi ou au nord, il reste à la place où il est tombé. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls3 Quand les nuages sont pleins de pluie, ils la répandent sur la terre; et si un arbre tombe, au midi ou au nord, il reste à la place où il est tombé. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique3 Lorsque (Si) les nuées se seront remplies (sont pleines), elles répandront la pluie sur la terre. Si l'arbre tombe au midi ou au nord, en quelque lieu qu'il sera tombé il y demeurera (sera). Tan-awa ang kapituloBible Darby en français3 Si les nuées sont pleines, elles verseront la pluie sur la terre ; et si un arbre tombe, vers le midi ou vers le nord, à l’endroit où l’arbre sera tombé, là il sera. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni3 Si les nébulosités sont pleines, elles vident la pluie sur terre. Si un arbre tombe au midi ou au septentrion, au lieu où tombe l'arbre, là il reste. Tan-awa ang kapitulo |