Daniel 8:16 - Martin 174416 Et j'entendis la voix d'un homme au milieu du fleuve Ulaï, qui cria, et dit : Gabriel, fais entendre la vision à cet homme-là. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonFrançais Bible Louis Segond - fls16 Et j'entendis la voix d'un homme au milieu de l'Ulaï; il cria et dit: Gabriel, explique-lui la vision. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique16 Et j'entendis la voix d'un homme au milieu de (entre) l'Ulaï ; et il cria et dit : Gabriel, fais(-lui) comprendre cette vision. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français16 et j’entendis la voix d’un homme au milieu de l’Ulaï ; et il cria et dit : Gabriel, fais comprendre à celui-ci la vision. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni16 J'entends la voix d'un humain au milieu de l'Oulaï. Il s'écrie et dit: "Gabriél; discerne pour celui-là la vue!" Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP199816 et j’entendis une voix sur les bords de l’Oulaï qui lui criait: “Gabriel, fais-lui comprendre la vision.” Tan-awa ang kapitulo |