Daniel 6:2 - Martin 17442 Et au-dessus d'eux trois Gouverneurs, dont Daniel était l'un, auxquels ces Satrapes devaient rendre compte, afin que le Roi ne souffrît aucun préjudice. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonFrançais Bible Louis Segond - fls2 Il mit à leur tête trois chefs, au nombre desquels était Daniel, afin que ces satrapes leur rendissent compte, et que le roi ne souffrît aucun dommage. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique2 Il mit au-dessus d'eux trois princes, dont Daniel était un, afin que ces satrapes leur rendissent compte et que le roi n'éprouvât aucun(e) souci (peine). Tan-awa ang kapituloBible Darby en français2 *Il plut à Darius d’établir sur le royaume 120 satrapes, pour qu’ils soient dans tout le royaume ; Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni2 et au-dessus d'eux trois chefs - Daniél est l'un d'eux -, auxquels ces satrapes rendent comptent, pour que le roi ne soit pas lésé. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP19982 Darius prit un décret pour son royaume: il mettait 120 gouverneurs à la tête de chacune des provinces du royaume. Tan-awa ang kapitulo |
Puis le Roi cria à haute voix qu'on amenât les astrologues, les Caldéens, et les devins ; et le Roi parla et dit aux sages de Babylone : Quiconque lira cette écriture, et me déclarera son interprétation, sera vêtu d'écarlate, et il aura un collier d'or à son cou, et sera le troisième dans le Royaume.
C'est pourquoi l'Eternel le Dieu d'Israël dit : J'avais dit certainement que ta maison et la maison de ton père marcheraient devant moi éternellement ; mais maintenant l'Eternel dit : Il ne sera pas dit que je fasse cela ; car j'honorerai ceux qui m'honorent, mais ceux qui me méprisent seront traités avec le dernier mépris.