Daniel 4:25 - Martin 174425 C'est qu'on te chassera d'entre les hommes, ton habitation sera avec les bêtes des champs, et on te paîtra d'herbe comme les boeufs, et tu seras arrosé de la rosée des cieux ; et sept temps passeront sur toi, jusques à ce que tu connaisses que le Souverain domine sur le Royaume des hommes, et qu'il le donne à qui il lui plaît. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonFrançais Bible Louis Segond - fls25 On te chassera du milieu des hommes, tu auras ta demeure avec les bêtes des champs, et l'on te donnera comme aux boeufs de l'herbe à manger; tu seras trempé de la rosée du ciel, et sept temps passeront sur toi, jusqu'à ce que tu saches que le Très Haut domine sur le règne des hommes et qu'il le donne à qui il lui plaît. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique25 Toutes ces choses arrivèrent au roi Nabuchodonosor. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français25 Tout cela arriva au roi Nebucadnetsar. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni25 Toi, ils te chasseront loin des hommes. Ton habitat sera avec les animaux des champs. D'herbe, comme les taureaux, toi, ils te nourriront, et par la rosée des ciels ils t'abreuveront. Sept époques passeront sur toi, jusqu'à ce que tu le connaisses: oui, le Suprême gouverne le royaume des hommes; à celui qu'il agrée, il le donne! Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP199825 Tout cela arriva au roi Nabukodonozor. Tan-awa ang kapitulo |