Daniel 4:18 - Martin 174418 Moi Nébucadnetsar Roi, j'ai vu ce songe, toi donc Beltesatsar, dis son interprétation ; car aucun des sages de mon royaume ne m'en peut déclarer l'interprétation, mais toi, tu le peux ; parce que l'Esprit des dieux saints est en toi. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonFrançais Bible Louis Segond - fls18 Voilà le songe que j'ai eu, moi, le roi Nebucadnetsar. Toi, Beltschatsar, donnes-en l'explication, puisque tous les sages de mon royaume ne peuvent me la donner; toi, tu le peux, car tu as en toi l'esprit des dieux saints. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique18 cet arbre dont les branches étaient très belles et les fruits très abondants, qui portait de la nourriture pour tous, sous lequel habitaient les bêtes des champs, et parmi les branches duquel demeuraient les oiseaux du ciel, Tan-awa ang kapituloBible Darby en français18 et dont le feuillage était beau et le fruit abondant, et qui avait de la nourriture pour tous, sous lequel habitaient les bêtes des champs, et dans les branches duquel demeuraient les oiseaux des cieux : Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni18 Moi, le roi Neboukhadrèsar, j'ai vu ce rêve. Toi Bélteshasar, dis son interprétation, car tous les sages de mon royaume n'ont pu m'en faire connaître l'interprétation. Toi, tu le peux: oui, le souffle des Elohîms sacrés est en toi!" Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP199818 Son feuillage était beau et son fruit abondant. À tous il procurait la nourriture, les bêtes sauvages reposaient à son ombre, et dans ses branches nichaient les oiseaux du ciel. Tan-awa ang kapitulo |