Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Daniel 4:1 - Martin 1744

1 Le Roi Nébucadnetsar, à tous peuples, nations, et Langues qui habitent en toute la terre : Que votre paix soit multipliée !

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Français Bible Louis Segond - fls

1 Nebucadnetsar, roi, à tous les peuples, aux nations, aux hommes de toutes langues, qui habitent sur toute la terre. Que la paix vous soit donnée avec abondance!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

1 Moi, Nabuchodonosor, j'étais tranquille dans ma maison et heureux dans mon palais.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

1 Moi, Nebucadnetsar, j’étais en paix dans ma maison, et florissant dans mon palais.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

1 Neboukhadrèsar, le roi, à tous les peuples, patries, langues, qui habitent sur toute la terre: Grandisse votre paix!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998

1 Moi, Nabukodonozor, j’étais tranquille dans ma maison et je vivais heureux dans mon palais,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Daniel 4:1
16 Cross References  

Et l'esprit revêtit Hamasaï un des principaux Capitaines, qui dit : Que la paix soit avec toi, ô David ! qu'elle soit avec toi, fils d'Isaï ! que la paix soit à ceux qui t'aident, puisque ton Dieu t'aide ! Et David les reçut, et les établit entre les Capitaines de ses troupes.


Et c'est ici la réponse que le Roi envoya à Réhum, Président du conseil, et à Simsaï le Secrétaire, et aux autres de leur compagnie qui demeuraient à Samarie, et aux autres de deçà le fleuve. Bien vous soit, et de telle date.


Ils lui envoyèrent une relation du fait, et il y avait ainsi écrit : Toute paix soit au Roi Darius.


Et le treizième jour du premier mois les Secrétaires du Roi furent appelés ; et on écrivit selon le commandement d'Haman, aux Satrapes du Roi, aux Gouverneurs de chaque province, et aux principaux de chaque peuple ; à chaque province selon sa façon d'écrire, et à chaque peuple selon sa Langue ; le tout fut écrit au nom du Roi Assuérus, et cacheté de l'anneau du Roi.


Et en ce même temps, le vingt-troisième jour du troisième mois qui est le mois de Sivan, les Secrétaires du Roi furent appelés, et on écrivit aux Juifs, comme Mardochée le commanda ; et aux Satrapes, et aux Gouverneurs, et aux principaux des provinces, qui étaient depuis les Indes jusqu'en Ethiopie, savoir cent vingt-sept provinces, à chaque province selon sa façon d'écrire, et à chaque peuple selon sa Langue, et aux Juifs selon leur façon d'écrire, et selon leur Langue.


De par moi donc est fait un Edit, que tout homme de quelque nation et Langue qu'il soit, qui dira quelque chose de mal convenable contre le Dieu de Sadrac, Mésac, et Habed-négo, soit mis en pièces, et que sa maison soit réduite en voirie, parce qu'il n'y a aucun autre Dieu qui puisse délivrer comme lui.


Alors un héraut cria à haute voix, en disant: On vous fait savoir, ô peuples, nations, et Langues !


Alors le Roi Darius écrivit des Lettres de telle teneur : A tous peuples, nations et Langues, qui habitent en toute la terre ; que votre paix soit multipliée !


Il sauve et délivre, il fait des prodiges et des merveilles dans les cieux et sur la terre, et il a délivré Daniel de la puissance des lions.


Et il lui donna la seigneurie, et l'honneur, et le règne ; et tous les peuples, les nations, et les Langues le serviront, sa domination est une domination éternelle qui ne passera point, et son règne ne sera point dissipé.


Ainsi a dit l'Eternel des armées : Il arrivera en ces jours-là que dix hommes de toutes les langues des nations empoigneront et tiendront ferme le pan de la robe d'un Juif, en disant : Nous irons avec vous ; car nous avons entendu que Dieu est avec vous.


Et ce bruit ayant été fait, une multitude vint ensemble, qui fut tout émue de ce que chacun les entendait parler en sa propre langue.


A vous tous qui êtes à Rome, bien-aimés de Dieu, appelés à être saints ; que la grâce et la paix vous soient données par Dieu notre Père, et par le Seigneur Jésus-Christ.


Que la grâce et la paix vous soient données par Dieu notre Père, et par le Seigneur Jésus-Christ.


A Timothée mon vrai fils en la foi ; que la grâce, la miséricorde et la paix te soient données de la part de Dieu notre Père, et de la part de Jésus-Christ notre Seigneur.


Elus selon la prescience de Dieu le Père, par l'Esprit sanctifiant, pour obéir à Jésus-Christ et pour obtenir l'aspersion de son sang : que la grâce et la paix vous soient multipliées.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo