Daniel 2:17 - Martin 174417 Alors Daniel alla en sa maison, et déclara l'affaire à Hanania, à Misaël, et à Hazaria, ses compagnons ; Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonFrançais Bible Louis Segond - fls17 Ensuite Daniel alla dans sa maison, et il instruisit de cette affaire Hanania, Mischaël et Azaria, ses compagnons, Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique17 Et étant entré dans sa maison, il déclara ce qui se passait à Ananias, Misaël et Azarias, ses compagnons, Tan-awa ang kapituloBible Darby en français17 Alors Daniel s’en alla à sa maison et fit connaître la chose à Hanania, Mishaël et Azaria, ses compagnons, Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni17 Alors Daniél va à sa maison. Il fait connaître le propos à Hananyah, Mishaél et 'Azaryah, ses compagnons, Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP199817 Daniel rentra chez lui et fit connaître la chose à ses compagnons Ananias, Misaël et Azarias. Tan-awa ang kapitulo |
De par moi donc est fait un Edit, que tout homme de quelque nation et Langue qu'il soit, qui dira quelque chose de mal convenable contre le Dieu de Sadrac, Mésac, et Habed-négo, soit mis en pièces, et que sa maison soit réduite en voirie, parce qu'il n'y a aucun autre Dieu qui puisse délivrer comme lui.