Daniel 2:13 - Martin 174413 La sentence donc fut publiée, et on tuait les sages ; et on cherchait Daniel et ses compagnons, pour les tuer. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonFrançais Bible Louis Segond - fls13 La sentence fut publiée, les sages étaient mis à mort, et l'on cherchait Daniel et ses compagnons pour les faire périr. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique13 Cet arrêt ayant été prononcé, les sages étaient mis à mort, et on cherchait Daniel et ses compagnons pour les faire périr. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français13 Et un décret fut promulgué [portant] que les sages soient tués ; et on chercha Daniel et ses compagnons, pour les tuer. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni13 La loi est publiée, les sages sont livrés pour être tués. Et ils cherchent à tuer Daniél et ses compagnons. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP199813 On afficha l’ordre d’exécuter les sages et l’on chercha aussi Daniel et ses compagnons pour les mettre à mort. Tan-awa ang kapitulo |