Daniel 12:3 - Martin 17443 Et ceux qui auront été intelligents, luiront comme la splendeur de l'étendue ; et ceux qui en auront amené plusieurs à la justice luiront comme des étoiles, à toujours et à perpétuité. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonFrançais Bible Louis Segond - fls3 Ceux qui auront été intelligents brilleront comme la splendeur du ciel, et ceux qui auront enseigné la justice, à la multitude brilleront comme les étoiles, à toujours et à perpétuité. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique3 Et ceux qui auront été savants brilleront comme la splendeur du firmament ; et ceux qui en auront instruit plusieurs dans la justice luiront comme des étoiles dans des éternités sans fin. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français3 Et les sages brilleront comme la splendeur de l’étendue, et ceux qui ont enseigné la justice à la multitude, comme les étoiles, à toujours et à perpétuité. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni3 Les perspicaces resplendiront comme la splendeur du firmament, les justificateurs des multitudes comme les étoiles, en pérennité, à jamais. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP19983 “Ceux qui ont la connaissance brilleront comme un ciel resplendissant, ceux qui auront conduit les autres à la justice brilleront comme les étoiles pour les siècles des siècles. Tan-awa ang kapitulo |