Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Daniel 11:10 - Martin 1744

10 Mais les fils de celui-là entreront en guerre, et assembleront une multitude de grandes armées ; puis l'un d'eux viendra certainement, et se répandra, et passera ; il retournera, dis-je, et s'avancera en bataille jusqu'à la forteresse du Roi du Midi.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Français Bible Louis Segond - fls

10 Ses fils se mettront en campagne et rassembleront une multitude nombreuse de troupes; l'un d'eux s'avancera, se répandra comme un torrent, débordera, puis reviendra; et ils pousseront les hostilités jusqu'à la forteresse du roi du midi.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

10 Ses fils s'animeront (s'irriteront) et réuniront (une multitude) de puissantes (très nombreuses) armées ; et l'un d'eux viendra en toute hâte (, comme un torrent qui déborde) ; il reviendra ensuite, et, plein d'ardeur, il combattra contre les forces du midi.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

10 Mais ses fils s’irriteront et rassembleront une multitude de forces nombreuses ; et [l’un d’eux] viendra et inondera et passera outre ; et il reviendra et poussera le combat jusqu’à sa forteresse.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

10 Ses fils le défieront et rassembleront une foule de soldats nombreux. Il viendra, il viendra contre lui, déferlera et passera. Il retournera et le défiera jusque dans sa forteresse.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998

10 Ses fils se lèveront et rassembleront des forces nombreuses et puissantes. L’un d’entre eux s’avancera, débordera comme un fleuve, traversera le pays et de nouveau se lèvera pour attaquer la forteresse du roi du midi.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Daniel 11:10
10 Cross References  

Et il abaissera la forteresse des plus hautes retraites de tes murailles, il les renversera, il les jettera à terre, et les réduira en poussière.


La mer est montée sur Babylone, elle a été couverte de la multitude de ses flots.


Et les bras des grandes eaux seront engloutis par un déluge devant lui, et seront rompus, et il sera le Chef d'un accord.


Et ceux qui mangent les mets de sa table le mettront en pièces, et son armée sera accablée, comme d'un déluge, et beaucoup de gens tomberont blessés à mort.


Mais le soutien du Royaume du Midi s'élèvera d'un rejeton des racines d'elle, et viendra à l'armée, et entrera dans les forteresses du Roi de l'Aquilon, et y fera de grands exploits, et se fortifiera.


Et le Roi du Midi entrera dans son Royaume, mais il s'en retournera en son pays.


Et après ces soixante-deux semaines, le CHRIST sera retranché, mais non pas pour soi ; puis le peuple du Conducteur, qui viendra, détruira la ville et le Sanctuaire, et la fin en sera avec débordement, et les désolations sont déterminées jusqu'à la fin de la guerre.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo