Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Daniel 10:10 - Martin 1744

10 Et voici, une main me toucha, et me fit mettre sur mes genoux, et sur les paumes de mes mains ;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Français Bible Louis Segond - fls

10 Et voici, une main me toucha, et secoua mes genoux et mes mains.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

10 Et voici qu'une main me toucha, et me dressa sur mes genoux et sur (le plat de) mes mains.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

10 Et voici, une main me toucha et me secoua, [et me mit] sur mes genoux et sur les paumes de mes mains.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

10 Et voici, une main me touche, met en mouvement mes genoux et les paumes de mes mains.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible des Peuples 1998 - BDP1998

10 Alors une main me toucha et me fit trembler de tous mes membres.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Daniel 10:10
6 Cross References  

Et l'Eternel avança sa main, et en toucha ma bouche, puis l'Eternel me dit : voici, j'ai mis mes paroles en ta bouche.


Et voici, quelqu'un ayant la ressemblance d'un homme toucha mes lèvres, et ouvrant ma bouche, je parlai, et je dis à celui qui était auprès de moi : mon Seigneur ! mes jointures se sont relâchées par cette vision, et je n'ai conservé aucune vigueur.


Alors celui qui ressemblait à un homme me toucha encore, et me fortifia.


Et comme il parlait avec moi, je m'assoupis ayant le visage contre terre ; puis il me toucha, et me fit tenir debout dans le lieu où je me tenais.


Comme donc je parlais encore dans ma prière, ce personnage Gabriel que j'avais vu en vision du commencement, volant promptement me toucha, environ sur le temps de l'oblation du soir.


Et lorsque je l'eus vu, je tombai à ses pieds comme mort, et il mit sa main droite sur moi, en me disant : ne crains point, je suis le premier, et le dernier ;


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo