Apocalypse 5:3 - Martin 17443 Mais nul ne pouvait ni dans le Ciel, ni sur la terre, ni au-dessous de la terre ouvrir le Livre, ni le regarder. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19233 Et personne ni dans le ciel, ni sur la terre, ne pouvait ouvrir le livre ni le regarder. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls3 Et personne dans le ciel, ni sur la terre, ni sous la terre, ne put ouvrir le livre ni le regarder. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique3 Et personne, ni dans le ciel, ni sur la terre, ni sous la terre, ne pouvait ouvrir le livre, ni le regarder. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français3 Et personne, ni dans le ciel, ni sur la terre, ni au-dessous de la terre, ne pouvait ouvrir le livre ni le regarder. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni3 Personne ne peut, au ciel, sur terre ou sous terre, ouvrir le volume ni le regarder. Tan-awa ang kapitulo |