Apocalypse 4:2 - Martin 17442 Et sur-le-champ je fus ravi en esprit : et voici, un trône était posé au Ciel, et quelqu'un était assis sur le trône. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19232 Aussitôt je fus ravi en esprit; et voici qu'un trône était dressé dans le ciel, et sur ce trône quelqu'un était assis. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls2 Aussitôt je fus ravi en esprit. Et voici, il y avait un trône dans le ciel, et sur ce trône quelqu'un était assis. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique2 Et aussitôt je fus ravi en esprit ; et voici, un trône était placé dans le ciel, et sur ce trône quelqu'un était assis. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français2 Sur-le-champ je fus en Esprit : et voici, un trône était placé dans le ciel, et sur le trône, [quelqu’un était] assis ; Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni2 Vite, j'y suis en souffle. Et voici, un trône se trouve là, au ciel, et sur le trône, un Assis; Tan-awa ang kapitulo |