Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Apocalypse 3:6 - Martin 1744

6 Que celui qui a des oreilles, écoute ce que l'Esprit dit aux Eglises.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

6 Que celui qui a des oreilles entende ce que l'Esprit dit aux Eglises!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

6 Que celui qui a des oreilles entende ce que l'Esprit dit aux Églises!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

6 Que celui qui a des oreilles entende ce que l'Esprit dit aux Eglises.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

6 Que celui qui a des oreilles écoute ce que l’Esprit dit aux assemblées.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

6 Qui a des oreilles, qu'il entende ce que le souffle dit aux communautés."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Apocalypse 3:6
8 Cross References  

Qui a des oreilles pour ouïr, qu'il entende.


Qui a des oreilles pour ouïr, qu'il entende.


Si quelqu'un a des oreilles pour ouïr, qu'il entende.


Si quelqu'un a des oreilles pour ouïr, qu'il entende.


Et une autre partie tomba dans une bonne terre ; et quand elle fut levée, elle rendit du fruit cent fois autant. En disant ces choses, il criait : qui a des oreilles pour ouïr, qu'il entende.


Que celui qui a des oreilles, écoute ce que l'Esprit dit aux Eglises. Celui qui vaincra sera mis à couvert de la mort seconde.


Que celui qui a des oreilles, écoute ce que l'Esprit dit aux Eglises. A celui qui vaincra je lui donnerai à manger de l'arbre de vie, qui est au milieu du paradis de Dieu.


Que celui qui a des oreilles, écoute ce que l'Esprit dit aux Eglises.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo