Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Apocalypse 20:1 - Martin 1744

1 Après cela je vis descendre du Ciel un Ange, qui avait la clef de l'abîme, et une grande chaîne en sa main ;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

1 Et je vis descendre du ciel un ange qui tenait dans sa main la clef de l'abîme et une grande chaîne;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

1 Puis je vis descendre du ciel un ange, qui avait la clef de l'abîme et une grande chaîne dans sa main.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

1 Et je vis descendre du ciel un ange qui avait la clef de l'abîme et une grande chaîne dans sa main.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

1 Et je vis un ange descendant du ciel, ayant la clé de l’abîme et une grande chaîne dans sa main.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

1 Je vois un messager. Il descend du ciel; il a la clé de l'abîme et une grande chaîne en sa main.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Apocalypse 20:1
8 Cross References  

Mais ils priaient Jésus qu'il ne leur commandât point d'aller dans l'abîme.


Car si Dieu n'a pas épargné les Anges qui ont péché, mais les ayant précipités dans l'abîme chargés des chaînes d'obscurité, les a livrés pour être réservés au jugement ;


Et qu'il a réservé sous l'obscurité, dans des liens éternels, jusqu'au jugement de la grande journée, les Anges qui n'ont pas gardé leur origine, mais qui ont abandonné leur propre demeure ;


Et je vis, mais j'ai été mort, et voici, je suis vivant aux siècles des siècles, Amen ! Et je tiens les clefs de l'enfer et de la mort.


Alors je vis un autre Ange puissant, qui descendait du ciel, environné d'une nuée, sur la tête duquel était l'arc-en-ciel ; et son visage était comme le soleil, et ses pieds comme des colonnes de feu.


Après ces choses je vis descendre du ciel un autre Ange, qui avait une grande puissance, et la terre fut illuminée de sa gloire.


Et il le jeta dans l'abîme, et l'enferma, et mit le sceau sur lui, afin qu'il ne séduise plus les nations, jusqu'à ce que les mille ans soient accomplis ; après quoi il faut qu'il soit délié pour un peu de temps.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo