Apocalypse 2:1 - Martin 17441 Ecris à l'Ange de l'Eglise d'Ephèse : celui qui tient les sept étoiles en sa main droite, et qui marche au milieu des sept chandeliers d'or, dit ces choses : Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19231 Ecris à l'ange de l'Eglise d'Ephèse: Voici ce que dit Celui qui tient les sept étoiles dans sa main droite, Celui qui marche au milieu des sept chandeliers d'or: Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls1 Écris à l'ange de l'Église d'Éphèse: Voici ce que dit celui qui tient les sept étoiles dans sa main droite, celui qui marche au milieu des sept chandeliers d'or: Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique1 Ecris à l'ange de l'Eglise d'Ephèse : Voici ce que dit celui qui tient les sept étoiles dans sa main droite, et qui marche au milieu des sept chandeliers d'or : Tan-awa ang kapituloBible Darby en français1 À l’ange de l’assemblée qui est à Éphèse, écris : Voici ce que dit celui qui tient les sept étoiles dans sa droite, qui marche au milieu des sept lampes d’or : Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni1 Au messager de la communauté d'Éphèse, écris: "Il dit ceci, le détenteur des sept étoiles dans sa droite, celui qui marche au milieu des sept lampes d'or. Tan-awa ang kapitulo |