Apocalypse 13:4 - Martin 17444 Et ils adorèrent le dragon qui avait donné le pouvoir à la bête, et ils adorèrent aussi la bête, en disant : qui est semblable à la bête, et qui pourra combattre contre elle ? Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19234 et l'on adora le dragon, parce qu'il avait donné l'autorité à la bête, et l'on adora la bête, en disant: "Qui est semblable à la bête, et qui peut combattre contre elle?" Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls4 Et ils adorèrent le dragon, parce qu'il avait donné l'autorité à la bête; ils adorèrent la bête, en disant: Qui est semblable à la bête, et qui peut combattre contre elle? Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique4 Et ils adorèrent le dragon, qui avait donné la puissance à la bête ; et ils adorèrent la bête, en disant : Qui est semblable à la bête ? et qui pourra combattre contre elle ? Tan-awa ang kapituloBible Darby en français4 Et ils rendirent hommage au dragon, parce qu’il avait donné le pouvoir à la bête ; et ils rendirent hommage à la bête, disant : Qui est semblable à la bête, et qui peut combattre contre elle ? Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni4 Ils se prosternent devant la dragon, parce qu'il a donné puissance à la bête. Ils se prosternent devant la bête et disent: "Qui est semblable à la bête? Qui peut guerroyer contre elle?" Tan-awa ang kapitulo |