Apocalypse 12:2 - Martin 17442 Elle était enceinte, et elle criait étant en travail d'enfant, souffrant les grandes douleurs de l'enfantement. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19232 Elle était enceinte, et elle criait, dans le travail et les douleurs de l'enfantement. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls2 Elle était enceinte, et elle criait, étant en travail et dans les douleurs de l'enfantement. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique2 Elle était enceinte, et elle poussait des cris, étant en travail, et ressentant les douleurs de l'enfantement. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français2 Et étant enceinte, elle crie étant en mal d’enfant et en grand tourment pour enfanter. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni2 Elle l'a dans le ventre, elle crie de douleur en tourment d'enfanter. Tan-awa ang kapitulo |
Réjouis-toi avec chant de triomphe, stérile qui n'enfantais point, toi qui ne savais ce que c'est du travail d'enfant, éclate de joie avec chant de triomphe, et t'égaye ; car les enfants de celle qui était délaissée, seront en plus grand nombre que les enfants de celle qui était mariée, a dit l'Eternel.