Apocalypse 11:3 - Martin 17443 Mais je la donnerai à mes deux Témoins qui prophétiseront durant mille deux cent soixante jours, et ils seront vêtus de sacs. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19233 Et je donnerai à mes deux témoins de prophétiser, revêtus de sacs, pendant mille deux cent soixante jours. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls3 Je donnerai à mes deux témoins le pouvoir de prophétiser, revêtus de sacs, pendant mille deux cent soixante jours. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique3 Et je donnerai à mes deux témoins la mission de prophétiser pendant mille deux cent soixante jours, vêtus de sacs. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français3 Et je donnerai [puissance] à mes deux témoins, et ils prophétiseront 1 260 jours, vêtus de sacs. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni3 Je donnerai à mes deux témoins d'être inspirés mille deux cent soixante jours, vêtus de sacs." Tan-awa ang kapitulo |
Et j'entendis l'homme vêtu de lin, qui était au-dessus des eaux du fleuve, lequel ayant élevé sa main droite et sa main gauche vers les cieux, jura par celui qui vit éternellement, que ce sera jusqu'à un temps, à des temps, et une moitié de temps ; et quand il aura achevé de disperser la force du peuple saint, toutes ces choses-là seront accomplies.
Et je vis des trônes, sur lesquels des gens s'assirent, et l'autorité de juger leur fut donnée, et je vis les âmes de ceux qui avaient été décapités pour le témoignage de Jésus, et pour la Parole de Dieu, qui n'avaient point adoré la bête ni son image, et qui n'avaient point pris sa marque en leurs fronts, ou en leurs mains, lesquels devaient vivre et régner avec Christ mille ans.